Imaxe do dicionario
Autor@s do deseño e estrutura do dicionario / Authors of the design and structure of the dictionary: María José Domínguez Vázquez (dir), Lola Mosquera Sánchez, Deborah Chidimma Nebechukwu, U-Tong Sih - EMLex

Mulleres na Lexicografía / Women in Lexicography

GAL O principal obxectivo deste dicionario é visibilizar e reivindicar a mulleres relevantes no eido da lexicografía. O traballo ofrece información sobre a súa vida, traxectoria profesional, así como a súa bagaxe social e cultural. Destaca especialmente a súa contribución á lexicografía nos seus respectivos contextos. Esta obra desenvólvese como proxecto didáctico de aprendizaxe colaborativa no...
Ver descrición
Alves, Ieda Maria

Creado por ferreiral o 29/11/2025 ás 23:12.

Nome / Name_eng

Ieda Maria Alves

Foto / Photo_eng
Linguas de traballo / Work languages_eng

Brazilian Portuguese and occasionally French, English, and Italian.

Información biográfica / Biographical information_eng

1947 (Santos, Brazil)

Traxectoria profesional / Career description_eng

Ieda Maria Alves has a degree in Literature from the Catholic University of Santos, a Master's degree in Modern Literature from the Académie de Lettres de Besançon in France, a PhD in Linguistics from Université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle, and a professorship from the University of São Paulo. She has also completed postdoctoral internships at several French universities, including Université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle, Université Paris 7 – Denis Diderot, Université Paris 13 – Villetaneuse, Institut de la Langue Française in Nancy, Centre de Terminologie et de Néologie in Paris and Université Laval in Quebec, Canada. Furthermore, she is currently a full professor in the Faculty of Philosophy, Languages and Human Sciences at the University of São Paulo. Moreover, she is an expert in linguistics, specialising in lexical studies and working in the following areas: neology, lexicology, morphology, terminology and lexicography.

Publicacións relevantes e contexto sociocultural / Relevant publications and socio-cultural background_eng

Alves, I. M. et al. (2024). Challenges of Creating a Medical Dictionary for a Low Literacy Audience in Brazil? Focusing on Politically Marked Terms Related to the COVID-19 Pandemic. In: Despot, Kristina Š. & Ostroški Anić, A. & Brač, I. (eds.). Lexicography and Semantics. 1ed. Cavtat: Institut za hrvatski jezik, v. 1, 1-839. Alves, I. M. et al. (2024). Vocabulaire panlatin du surf? 1. ed. Paris: Délégation générale à la langue française et aux langues de France Réseau panlatin de term. Realiter, v. 1. Alves, I. M. et al. (2024). Vocabulaire panlatin de l´escalade et des compétitions d´escalade. 1. ed. Paris: DGLF, v. 1. Alves, I. M. et al. (2023). Vocabulaire panlatin du rugby - langues romanes et basque. 1. ed. Paris: Délégation générale à la langue française et aux langues de France, v. 1. Alves, I. M. et al. (2022). Covid-19 terminology and its dissemination to a non-specialised public in Brazil. In: Klosa Kückelhaus, A. & Kernerman, Illan (eds.). Lexicographica Series Maior. Lexicography of Coronavirus-related neologisms. 1ed.Berlin: De Gruyter, v. 163, 221-236. Alves, I. M. et al. (2019). Léxico. Semântica lexical. Neologia, empréstimo / Lexique. Sémantique lexicale, néologie, emprunt. 1. ed. São Paulo: Humanitas, v.1. Alves, I. M. et al. (2018). Os estudos lexicais em diferentes perspectivas. Volume VII. 1. ed. São Paulo: Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas. Alves, I. M. et al. (2016). Os estudos lexicais em diferentes perspectivas - volume 6. 1. ed. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, v.1. Alves, I. M. & Pereira, E. S. (ed.). (2015). Neologia das línguas românicas. 1. ed. São Paulo: Humanitas. Alves, I. M. & Jesus, A. M. R. (ed.). (2015). Os estudos lexicais em diferentes perspectivas - volume 5. 1. ed. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, v.1. Alves, I. M. & Pereira, E. S. (ed.). (2014). Os estudos lexicais em diferentes perspectivas - volume 4. 1. ed. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas. Alves, I. M. et al. (2013). Os estudos lexicais em diferentes perspectivas - v. 3. 1. ed. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas. Alves, I. M. et al. (2010). Os estudos lexicais em diferentes perspectivas - volume 2. 1. ed. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas. Alves, I. M. & Bertaccini, F. (2009). Vocabulaire quadrilingue du café-Quadrilingual coffee vocabulary-Vocabolario quadrilingue del caffè-Vocabulário quadrilíngue do café. 1. ed. Québec: Office québécois de la langue française. Isquerdo, A. N. & Alves, I. M. (ed.) (2007). As ciências do léxico: lexicologia, lexicografia, terminologia, vol. 3. 1. ed. Campo Grande; São Paulo: Editora UFMS. Alves, I. M. (2007). Neologismo. Criação lexical. 3. ed. São Paulo: Ática. Alves, I. M. (1998). Glossário de termos neológicos da economia. Cadernos de Terminologia 3. 1. ed. São Paulo: Humanitas. Alves, I. M. (1996). A constituição da normalização terminológica no Brasil. 1. ed. São Paulo: Humanitas. Alves, I. M. (1990). Neologismo. Criação lexical. 1. ed. São Paulo: Ática.

Ligazóns / Links_eng

Alves, I. M. (1990). Neologismo. Criação lexical. 2. ed. São Paulo: Ática: https://archive.org/details/alves-ieda-maria-neologismo/mode/2up Isquerdo, A. N. & Alves, I. M. (eds) (2007). As Ciências do Léxico. Lexicologia, Lexicografia, Terminologia - Vol. III. 1. ed. Campo Grande-MS; São Paulo-SP: Editora da UFMS; Associação Editorial Humanitas, 2007: https://encurtador.com.br/LHuf

Extractos de obras / Excerpts from work(s)_eng
Presenza nos medios / Media presence_eng

2020. Brazilian Linguistics Association: https://www.youtube.com/watch?v=KzC6yyJ_PYg 2020. Globalex Workshop on Lexicography and Neology 2020 ONLINE Ieda Maria Alves and Bruno Maroneze. “The presence of Brazilian Portuguese neologisms in dictionaries”: https://www.youtube.com/watch?v=qZya0Jw1wjE 2013. “Traced and vernacular metaphors in Brazilian Portuguese economic terminology”: https://tv.uvigo.es/video/5b5b3c6d8f4208d478f9b9c1

Datos de interese / Interesting facts_eng

Alves has made two significant cultural contributions. In 2006, she played a key role in establishing the Museum of the Portuguese Language, focusing on the influence of English and French on Portuguese. In 2021, she took part in rebuilding the museum, once again assisting in the same area, as the museum suffered a major fire in December 2015. Additionally, she was also president of the Executive Committee of the Ibero-American Terminology Network and coordinator of the Lexicology and Lexicography and Terminology working groups of the National Association of Postgraduate Studies and Research in Literature and Linguistics. She led the Linguistic Studies Group of the State of São Paulo. Notably, in 2013, she received a Scientific-Academic Tutoring Award from the University of São Paulo and, in 2005, she was a corresponding member of the Brazilian Academy of Philology.

Fontes / Sources_eng

- Television of the University of Vigo: https://tv.uvigo.es/video/5b5b3c6c8f4208d478f9b9ba - Currículo Lattes - CNPq: http://lattes.cnpq.br/1928032004153127 - Website of the University of São Paulo: https://flp.fflch.usp.br/docentes/ieda Picture: - Website of the University of São Paulo: https://flp.fflch.usp.br/docentes

Aut@r da entrada / Author of the entry_eng

Larissa Caroline Ferreira

Tradución da entrada / Translation of the entry_eng

Lucia Esperanza Del Castillo Vazquez

Autor@s do deseño e estrutura do dicionario / Authors of the design and structure of the dictionary: María José Domínguez Vázquez (dir), Lola Mosquera Sánchez, Deborah Chidimma Nebechukwu, U-Tong Sih - EMLex. 2000. Mulleres na Lexicografía / Women in Lexicography. En Fernández Rei, Elisa & Álvarez de la Granja, María (coords.), Lingua viva. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. ilg.usc.gal/linguaviva [Consultado o 16/12/2025 ás 21:59].

Inicia sesión para deixar un comentario.

Comentarios