Imaxe do dicionario
María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez.

Dicionario italiano-galego de falsos amigos

Este dicionario recolle e describe os falsos amigos entre o italiano e o galego: unidades léxicas que presentan semellanza formal entre as dúas linguas pero que diverxen no significado, no uso, nas restricións combinatorias ou nas connotacións. Para cada entrada ofrécense os equivalentes correctos, exemplos case sempre extraídos de corpus reais e, cando é pertinente, observacións de carácter pragm...
Ver descrición
vaso

Creado por Gonzalo Valiñas Baños o 28/05/2026 ás 11:55.

1.
Categoría gramatical

substantivo masculino

Equivalente

floreiro

Categoría gramatical do equivalente

substantivo masculino

Exemplo en italiano

Potete regalare a vostra madre una pianta in un vaso.

Tradución ao galego

Podedes agasallar a vosa nai unha pranta nun floreiro.

Fonte do exemplo

Corpus PAISÀ

2.
Categoría gramatical

substantivo masculino

Equivalente

vaso

Categoría gramatical do equivalente

substantivo masculino

Descrición

Med.

Exemplo en italiano

Se l'emorragia riguarda un vaso arterioso, è necessaria la compressione.

Tradución ao galego

Se a hemorraxia afecta un vaso arterial, é necesaria a compresión.

Fonte do exemplo

Corpus PAISÀ

Observación

Falso amigo parcial. Vid. VASO (gal.)

María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez.. 2026. Dicionario italiano-galego de falsos amigos. En Fernández Rei, Elisa & Álvarez de la Granja, María (coords.), Lingua viva. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. ilg.usc.gal/linguaviva [Consultado o 01/06/2026 ás 19:56].

Este dicionario está dispoñible baixo licenza Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.

Inicia sesión para deixar un comentario.

Comentarios