Imaxe do dicionario
María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez.

Dicionario italiano-galego de falsos amigos

Este dicionario recolle e describe os falsos amigos entre o italiano e o galego: unidades léxicas que presentan semellanza formal entre as dúas linguas pero que diverxen no significado, no uso, nas restricións combinatorias ou nas connotacións. Para cada entrada ofrécense os equivalentes correctos, exemplos case sempre extraídos de corpus reais e, cando é pertinente, observacións de carácter pragm...
Ver descrición
rumore

Creado por Claudia Rivas Seivane o 27/05/2026 ás 17:21.

1.
Categoría gramatical

substantivo masculino

Equivalente

ruído

Categoría gramatical do equivalente

substantivo masculino singular

Exemplo en italiano

Questo decreto fissa i limiti di rumore generato dalle sorgenti sonore.

Tradución ao galego

Este decreto fixa os límites de ruído xerado polas fontes sonoras.

Fonte do exemplo

Corpus PAISÀ

2.
Categoría gramatical

substantivo masculino

Equivalente

murmurio

Categoría gramatical do equivalente

substantivo masculino singular

Exemplo en italiano

Nella sala si sentiva un leggero rumore di voci mentre il pubblico aspettava l’inizio della conferenza

Tradución ao galego

Na sala sentíase un lixeiro murmurio de voces mentres o público agardaba o comezo da conferencia.

Fonte do exemplo

creado ad hoc

Observación

Falso amigo parcial. Vid. RUMOR

María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez.. 2026. Dicionario italiano-galego de falsos amigos. En Fernández Rei, Elisa & Álvarez de la Granja, María (coords.), Lingua viva. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. ilg.usc.gal/linguaviva [Consultado o 01/06/2026 ás 19:56].

Este dicionario está dispoñible baixo licenza Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.

Inicia sesión para deixar un comentario.

Comentarios