Imaxe do dicionario
María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez.

Dicionario italiano-galego de falsos amigos

Este dicionario recolle e describe os falsos amigos entre o italiano e o galego: unidades léxicas que presentan semellanza formal entre as dúas linguas pero que diverxen no significado, no uso, nas restricións combinatorias ou nas connotacións. Para cada entrada ofrécense os equivalentes correctos, exemplos case sempre extraídos de corpus reais e, cando é pertinente, observacións de carácter pragm...
Ver descrición
palla

Creado por María Fuciños o 28/05/2026 ás 16:56.

1.
Categoría gramatical

substantivo feminino

Equivalente

esfera

Categoría gramatical do equivalente

substantivo feminino

Exemplo en italiano

Chiuso dentro una palla di vetro con l' effetto neve.

Tradución ao galego

Pechado dunha esfera de vidro co efecto de neve.

Fonte do exemplo

Corpus PAISÀ

2.
Categoría gramatical

substantivo feminino

Equivalente

pelota

Categoría gramatical do equivalente

substantivo feminino

Exemplo en italiano

Il match si chiude con la palla tra i piedi dei biancocelesti.

Tradución ao galego

O partido péchase coa pelota entre os pés dos brancocelestes.

Fonte do exemplo

Corpus PAISÀ

3.
Categoría gramatical

substantivo feminino

Equivalente

bala

Categoría gramatical do equivalente

substantivo feminino

Exemplo en italiano

Tilly fu ferito mortalmente ad una gamba da una palla di cannone.

Tradución ao galego

Tilly foi ferido mortalmente nunha perna por unha bala de canón.

Fonte do exemplo

Corpus PAISÀ

4.
Categoría gramatical

substantivo feminino

Equivalente

mentira

Categoría gramatical do equivalente

substantivo feminino

Exemplo en italiano

Se dici palle, perdi credibilità.

Tradución ao galego

Se dis mentiras, perdes credibilidade.

Fonte do exemplo

creado ad hoc

5.
Categoría gramatical

substantivo feminino

Equivalente

testículo

Categoría gramatical do equivalente

substantivo masculino

Exemplo en italiano

Dopo il colpo all'inguine, è rimasto piegato in due dal dolore, tenendosi le palle.

Tradución ao galego

Despois do golpe nas ingles, quedou pregado en dous da dor, agarrándose os testículos.

Fonte do exemplo

creado ad hoc

6.
Categoría gramatical

substantivo feminino

Equivalente

persoa fastidiosa

Categoría gramatical do equivalente

locución

Exemplo en italiano

Lui mi fa sempre arrabbiare, è proprio una palla!

Tradución ao galego

El sempre me enfada, é realmente fastidioso!

Fonte do exemplo

creado ad hoc

Observación

Falso amigo. Vid. PALLA (gal.)

María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez.. 2026. Dicionario italiano-galego de falsos amigos. En Fernández Rei, Elisa & Álvarez de la Granja, María (coords.), Lingua viva. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. ilg.usc.gal/linguaviva [Consultado o 01/06/2026 ás 19:57].

Este dicionario está dispoñible baixo licenza Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.

Inicia sesión para deixar un comentario.

Comentarios