Dicionario galego-italiano de falsos amigos
sostantivo femminile
paglia
sostantivo femminile
A palla do cereal ata o de agora empregábase para alimentar o gando.
La paglia di cereali viene attualmente utilizzata come base per l'alimentazione del bestiame.
CORGA
sostantivo femminile
paglia
sostantivo femminile
Un año de escasas semanas está deitado na palla no medio da corte.
Un agnello di poche settimane giace sulla paglia al centro della stalla.
CORGA
sostantivo femminile
cannuccia
sostantivo femminile
Conseguiu beber o zume a través dunha palla.
È riuscito a bere il succo attraverso una cannuccia.
creato ad hoc
sostantivo femminile
fuffa
sostantivo femminile
Os apuntamentos para o exame son cen páxinas pero teñen moita palla.
Gli appunti per l'esame sono cento pagine ma hanno molta fuffa.
creato ad hoc
sostantivo femminile
sega
sostantivo femminile
Por que non fas unha palla e me deixas vivir a miña vida?
Perché non ti fai una sega e mi lasci vivere la mia vita?
CORGA
Falso amico. Vid. PALLA (it.)
María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez. 2026. Dicionario galego-italiano de falsos amigos. En Fernández Rei, Elisa & Álvarez de la Granja, María (coords.), Lingua viva. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. ilg.usc.gal/linguaviva [Consultado o 01/06/2026 ás 19:57].
Este dicionario está dispoñible baixo licenza Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.
Inicia sesión para deixar un comentario.