Imaxe do dicionario
María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez.

Dicionario italiano-galego de falsos amigos

Este dicionario recolle e describe os falsos amigos entre o italiano e o galego: unidades léxicas que presentan semellanza formal entre as dúas linguas pero que diverxen no significado, no uso, nas restricións combinatorias ou nas connotacións. Para cada entrada ofrécense os equivalentes correctos, exemplos case sempre extraídos de corpus reais e, cando é pertinente, observacións de carácter pragm...
Ver descrición
bottino

Creado por Maite o 28/05/2026 ás 18:41.

Categoría gramatical

substantivo masculino

Equivalente

botín

Categoría gramatical do equivalente

substantivo masculino

Exemplo en italiano

I romani restituirono i territori acquisiti, i prigionieri, il bottino di guerra e inoltre pagarono un' indennità di duecento milioni.

Tradución ao galego

Os romanos devolveron os territorios adquiridos, os prisioneiros e o botín de guerra e, ademais, pagaron unha indemnización de douscentos millóns.

Fonte do exemplo

Corpus PAISÀ

Observación

Falso amigo parcial. Vid. BOTÍN

María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez.. 2026. Dicionario italiano-galego de falsos amigos. En Fernández Rei, Elisa & Álvarez de la Granja, María (coords.), Lingua viva. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. ilg.usc.gal/linguaviva [Consultado o 01/06/2026 ás 18:58].

Este dicionario está dispoñible baixo licenza Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.

Inicia sesión para deixar un comentario.

Comentarios