Dicionario italiano-galego de falsos amigos
substantivo masculino
pupitre
substantivo masculino
Ci saranno sempre più banchi vuoti sin dalle scuole elementari?
Haberá cada vez máis pupitres baleiros xa desde a escola primaria?
Corpus PAISÀ
substantivo masculino
banco
substantivo masculino
Co significado de 'asento', 'mesa'.
Seduto accanto ad Alvano, cominciava a muoversi nervosamente sul banco diventato improvvisamente scomodo.
Sentado a carón de Alvano, comezaba a moverse nerviosamente no banco, que de súpeto se volvera incómodo.
Corpus PAISÀ
substantivo masculino
mostrador
substantivo masculino
La cucina cinese, anche se spesso servita al banco da portare via, non è di solito considerata fast food.
A cociña chinesa, aínda que a miúdo se serve no mostrador para levar, non adoita considerarse comida rápida.
Corpus PAISÀ
Falso amigo parcial. Vid. BANCO (gal.)
María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez.. 2026. Dicionario italiano-galego de falsos amigos. En Fernández Rei, Elisa & Álvarez de la Granja, María (coords.), Lingua viva. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. ilg.usc.gal/linguaviva [Consultado o 01/06/2026 ás 18:58].
Este dicionario está dispoñible baixo licenza Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.
Inicia sesión para deixar un comentario.