Imaxe do dicionario
María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez.

Dicionario italiano-galego de falsos amigos

Este dicionario recolle e describe os falsos amigos entre o italiano e o galego: unidades léxicas que presentan semellanza formal entre as dúas linguas pero que diverxen no significado, no uso, nas restricións combinatorias ou nas connotacións. Para cada entrada ofrécense os equivalentes correctos, exemplos case sempre extraídos de corpus reais e, cando é pertinente, observacións de carácter pragm...
Ver descrición
subire

Creado por Maite o 28/05/2026 ás 18:17.

Categoría gramatical

verbo transitivo

Equivalente

sufrir

Categoría gramatical do equivalente

verbo transitivo

Descrición

Trans. e intrans., tamén fig.

Exemplo en italiano

Dopo l’incidente, ho subito una grave lesione alla schiena. Quel quadro ha subito un pessimo restauro.

Tradución ao galego

Despois do accidente, sufrín unha lesión grave nas costas. Ese cadro sufriu unha pésima restauración.

Fonte do exemplo

creado ad hoc

Observación

Falso amigo. Vid. SUBIR

María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez.. 2026. Dicionario italiano-galego de falsos amigos. En Fernández Rei, Elisa & Álvarez de la Granja, María (coords.), Lingua viva. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. ilg.usc.gal/linguaviva [Consultado o 01/06/2026 ás 19:57].

Este dicionario está dispoñible baixo licenza Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.

Inicia sesión para deixar un comentario.

Comentarios