Imaxe do dicionario
María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez.

Dicionario italiano-galego de falsos amigos

Este dicionario recolle e describe os falsos amigos entre o italiano e o galego: unidades léxicas que presentan semellanza formal entre as dúas linguas pero que diverxen no significado, no uso, nas restricións combinatorias ou nas connotacións. Para cada entrada ofrécense os equivalentes correctos, exemplos case sempre extraídos de corpus reais e, cando é pertinente, observacións de carácter pragm...
Ver descrición
nota

Creado por Ana Vázquez o 29/05/2026 ás 07:43.

Categoría gramatical

substantivo feminino

Equivalente

nota

Categoría gramatical do equivalente

substantivo feminino

Descrición

Apuntamento, artigo xornalístico, conta a pagar, musical, matiz

Exemplo en italiano

Nella nota si legge che il presidente "ha la massima considerazione per la libertà del confronto politico".

Tradución ao galego

Na nota lese que o presidente "ten a máxima consideración pola liberdade do enfrontamento político".

Fonte do exemplo

Corpus PAISÀ

Observación

Falso amigo parcial. Vid. NOTA (gal.)

María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez.. 2026. Dicionario italiano-galego de falsos amigos. En Fernández Rei, Elisa & Álvarez de la Granja, María (coords.), Lingua viva. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. ilg.usc.gal/linguaviva [Consultado o 01/06/2026 ás 19:56].

Este dicionario está dispoñible baixo licenza Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.

Inicia sesión para deixar un comentario.

Comentarios