Imaxe do dicionario
María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez.

Dicionario italiano-galego de falsos amigos

Este dicionario recolle e describe os falsos amigos entre o italiano e o galego: unidades léxicas que presentan semellanza formal entre as dúas linguas pero que diverxen no significado, no uso, nas restricións combinatorias ou nas connotacións. Para cada entrada ofrécense os equivalentes correctos, exemplos case sempre extraídos de corpus reais e, cando é pertinente, observacións de carácter pragm...
Ver descrición
mirare

Creado por Gonzalo Valiñas Baños o 29/05/2026 ás 10:00.

1.
Categoría gramatical

verbo intransitivo

Equivalente

apuntar

Categoría gramatical do equivalente

verbo transitivo

Exemplo en italiano

Il calcio mira a colpire l' avversario con forza e velocità.

Tradución ao galego

A patada apunta a golpear o adversario con forza e velocidade.

Fonte do exemplo

Corpus PAISÀ

2.
Categoría gramatical

verbo intransitivo

Equivalente

aspirar

Categoría gramatical do equivalente

verbo intransitivo

Exemplo en italiano

Questi studi mirano anche a ricostruire la dinamica del big bang.

Tradución ao galego

Estes estudos aspiran tamén a reconstruír a dinámica do big bang.

Fonte do exemplo

Corpus PAISÀ

Observación

Falso amigo. Vid. MIRAR

María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez.. 2026. Dicionario italiano-galego de falsos amigos. En Fernández Rei, Elisa & Álvarez de la Granja, María (coords.), Lingua viva. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. ilg.usc.gal/linguaviva [Consultado o 01/06/2026 ás 19:58].

Este dicionario está dispoñible baixo licenza Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.

Inicia sesión para deixar un comentario.

Comentarios