Dicionario galego-italiano de falsos amigos
aggettivo
nato, nata
aggettivo
Era un artista nato e un escritor en xerminación.
Era un artista nato e uno scrittore in nuce.
CORGA
sostantivo femminile
panna
sostantivo femminile
Só come chocolate e galletas, especialmente de nata.
Mangia soltanto cioccolato e biscotti, specialmente alla panna.
CORGA
Falso amico parziale. Vid. NATO, NATA
María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez. 2026. Dicionario galego-italiano de falsos amigos. En Fernández Rei, Elisa & Álvarez de la Granja, María (coords.), Lingua viva. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. ilg.usc.gal/linguaviva [Consultado o 01/06/2026 ás 19:58].
Este dicionario está dispoñible baixo licenza Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.
Inicia sesión para deixar un comentario.