Corpus de Textos Antiguos de Galicia (COTAGAL)

Investigador principal: 
Miembros del equipo: 
Raquel Alonso Parada
Alexandra Cabana Outeiro
Pedro Dono López
Rocío Dourado Fernández
Descrición: 

El objetivo del proyecto, antes denominado Transcripciones paleográficas de obras medievales, es la (multi)edición de obras literarias y prosa documental producidas en la Galicia medieval (ss. IX-XV) y moderna (ss. XVI-XVIII). La metodología utilizada supone un triple acceso al texto: (1) Transcripción paleográfica (TP), con la posibilidad de reflejar la variación (alo)gráfica del texto y de incluir o no el desarrollo de los símbolos abreviativos. (2) Presentación crítica del texto, que supone la nivelación y redistribución de las unidades gráficas irrelevantes desde el punto de vista escriptolingüístico y la introducción de parámetros de adecuación suprasegmental (segmentación gráfica, acentuación, puntuación etc.). (3) Reproducción facsimilar del manuscrito. De esta forma, el aprovechamiento de los textos es múltiple: estudios escriptológicos y grafemáticos (1), estudios lexicográficos, literarios o históricos (2), estudios pictográficos y comprobación de las lecturas (3). El objetivo último del proyecto es hacer posible el acceso en red a todos estos materiales y, más adelante, proceder a su lematización. El COTAGAL se ocupa principalmente de textos gallegos, aunque también latinos, castellanos y portugueses facturados en Galicia.

En la actualidad se encuentran en proceso de codificación y preparación varias colecciones documentales (ejs. Santo Estevo de Chouzán, San Fiz de Cangas, San Xoán da Cova, San Paio de Antealtares), cartularios (ejs. Santa María de Sobrado dos Monxes, Confraría de San Xoán Bautista de Pontevedra), documentación suelta medieval y moderna (AHSPA, ACS, AHUS, AHN) y diferentes obras literarias (ejs. Historia Troiana, Xeral Historia). Por otra parte, como integrante de la Red Internacional CHARTA (Corpus Hispánico y Americano en la Red: Textos Antiguos), el COTAGAL trabaja también con documentación gallega en castellano o híbrida gallego-castelano (ss. XIII-XIX).

Imaxe: 
Fecha de ejecución: 
2006
Financiamiento: 
Sin financiación externa específica