Imaxe do dicionario
Autor@s do deseño e estrutura do dicionario / Authors of the design and structure of the dictionary: María José Domínguez Vázquez (dir), Lola Mosquera Sánchez, Deborah Chidimma Nebechukwu, U-Tong Sih - EMLex

Mulleres na Lexicografía / Women in Lexicography

GAL O principal obxectivo deste dicionario é visibilizar e reivindicar a mulleres relevantes no eido da lexicografía. O traballo ofrece información sobre a súa vida, traxectoria profesional, así como a súa bagaxe social e cultural. Destaca especialmente a súa contribución á lexicografía nos seus respectivos contextos. Esta obra desenvólvese como proxecto didáctico de aprendizaxe colaborativa no...
Ver descrición
Coronedi (Berti), Carolina

Creado por FrancescaB o 29/11/2025 ás 23:12.

Nome / Name

Carolina Coronedi (Berti)

Foto / Photo
Linguas de traballo / Work languages

Italiano, boloñés (dialecto italiano do Norte) / Italian, Bolognese (Northern Italian dialect)

Información biográfica / Biographical information

GAL 1820 (Boloña, Italia) – 1911 (Boloña, Italia) Carolina Coronedi naceu en Boloña, unha cidade do norte de Italia. Cando casou co seu marido, Leonida Berti, decidiu comezar a asinar os seus documentos e traballos engadindo o apelido do seu esposo, Berti. Xuntos, após casaren, mudáronse a Ferrara (Italia) e tiveron catro fillos: Achille Alfonso Berti, Maria Virginia Berti, Maria Assunta Berti e Anna Maria Berti. Carolina Coronedi Berti foi unha das mulleres máis relevantes da cultura boloñesa. Desafortunadamente, non é moi coñecida e o pouco que sabemos dela é que era una muller erudita, xentil e intelixente. ENG 1820 (Bologna, Italy) – 1911 (Bologna, Italy) Carolina Coronedi was born in Bologna, a city in Northern Italy. When she married her husband, Leonida Berti, she decided to begin to sign her documents and works adding the name of her husband, Berti. This is the reason why all her works are under Coronedi Berti. Together, after marrying, they decided to move to Ferrara (Italy) and they had four children: Achille Alfonso Berti, Maria Virginia Berti, Maria Assunta Berti e Anna Maria Berti. Carolina Coronedi Berti was one of the most important women of the Bolognese culture. Unfortunately, she is not very famous and from what little we know about her, she was an erudite, nice, and witty woman.

Traxectoria profesional / Career description

GAL Durante a súa carreira profesional, dedicouse a estudar os costumes e tradicións da súa cidade, tentanto desenvolver traballos capaces de representar os aspectos máis característicos da súa cultura. Carolina Coronedi Berti é unha rara excepción para o seu tempo, unha muller que tivo a oportunidade de realizar estudos filolóxicos. ENG During her career, she devoted herself to the study of the customs and traditions of her city, trying to develop works able to represent the most characteristic aspects of her culture. Carolina Coronedi Berti represents one of the rare exceptions of her time, of a woman who had the opportunity to undertake philological studies.

Publicacións relevantes e contexto sociocultural / Relevant publications and socio-cultural background

GAL •Coronedi Berti, C. (1872): “Di alcuni usi popolari bolognesi”. Florencia. •Coronedi Berti, C. (1873)."Grammatica del dialetto bolognese premessa al vocabolario”. Florencia. Breve introdución ao “Vocabolario dialettale bolgonese”, en que se presentan as características máis salientábeis da gramática boloñesa. • Coronedi Berti, C. (1875). “Raccolta di novelline popolari bolognesi”. Florencia. •Coronedi Berti, C. (1874). “Usi nuziali del contado bolognese”. Florencia. •Coronedi Berti, C. (1875). “Appunti di botanica popolare bolognese”. Florencia. •Coronedi Berti, C. (1876). “Appunti di medicina popolare bolognese”. Florencia. – •Coronedi Berti, C. (1876). “Alcuni usi popolari bolognesi” Florencia. Contén unha carta a Giuseppe, en que ela contesta ao seu artigo, “Sulle costumanze della Sicilia”. •Coronedi Berti, C. (1869-1877). "Vocabolario dialettale bolognese”. Boloña.Dicionario en dous volumes, cuxo obxectivo é fornecer unha lista de todas as expresións idiomáticas e frases feitas relacionadas co dialecto de Boloña. ENG •Coronedi Berti, C. (1872): “Di alcuni usi popolari bolognesi”. Firenze •Coronedi Berti, C. (1873)"Grammatica del dialetto bolognese premessa al vocabolario”. Firenze. A brief introduction to “Vocabolario dialettale bolognese”, in which the most interesting features of the Bolognese grammar are presented. • Coronedi Berti, C. (1875). "Raccolta di novelline popolari bolognesi". Firenze. •Coronedi Berti, C. (1874)"Usi nuziali del contado bolognese". Firenze. • Coronedi Berti, C. (1875). "Appunti di botanica popolare bolognese". Firenze. •Coronedi Berti, C. (1876)."Appunti di medicina popolare bolognese". Firenze. •Coronedi Berti, C. (1876). “Alcuni usi popolari bolognesi”. Firenze. It contains a letter to Giuseppe Pitrè, in which she replies to one of his articles:"Sulle costumanze della Sicilia". •Coronedi Berti, C. (1869-1877). "Vocabolario dialettale Bolognese” Bologna. A two-volume dialect dictionary, whose aim was to provide a collection all the expressions, idioms and proverbs related to the Bolognese dialect.

Ligazóns / Links

No seu Vocabolario bolognese italiano (recollido a continuación como extracto de obra) : Coronedi Berti subliña/ In her Vocabolario Bolognese italiano (included as a work excerpt in the following section), Coronedi Berti highlights: «Formai adunque l'idea di compilare un vocabolario, che al possibile racchiudesse in sé tutto il dialetto; di un vocabolario, cioè, che non solo facesse tesoro delle voci, ma ancora di proverbi e motteggi, non che di nostre maniere di dire, facendo così conoscere il maneggio di certi costrutti, il reggimento de' verbi, degli aggettivi, che danno per così dire, una fisonomia tutta propria a ciascuna lingua». <<I vocabolari non sono mai perfetti, e sempre ci è da osservare, da levare, da aggiungere, da mutare>>. https://archive.org/details/vocabolariobolo00bertgoog/page/n13/mode/2up

Extractos de obras / Excerpts from work(s)
Datos de interese / Interesting facts

GAL Carolina Coronedi Berti foi membro da prestixiosa “Comissione per i testi di lingua” (unha comisión de textos lingüísticos), unha organización establecida en Boloña e cuxo obxectivo era publicar traballos de autores italianos. ENG Carolina Coronedi Berti has been member of the prestigious “Commissione per i testi di lingua” (a committee for language texts), an organization established in Bologna, whose purpose was to publish the works of Italian writers.

Fontes / Sources

-Al Sît Bulgnaïs / Il Sito Bolognese (2023/01/23). Carolina Coronedi Berti. https://www.bulgnais.com/carolina-coronedi-berti.html -Wikipedia (2023/30/01). Carolina Coronedi Berti. https://it.wikipedia.org/wiki/Carolina_Coronedi_Berti -Foto: https://www.bulgnais.com/carolina-coronedi-berti.html

Aut@r da entrada / Author of the entry

Francesca Barozzi

Tradución da entrada / Translation of the entry

Iván Arias Arias

Autor@s do deseño e estrutura do dicionario / Authors of the design and structure of the dictionary: María José Domínguez Vázquez (dir), Lola Mosquera Sánchez, Deborah Chidimma Nebechukwu, U-Tong Sih - EMLex. 2000. Mulleres na Lexicografía / Women in Lexicography. En Fernández Rei, Elisa & Álvarez de la Granja, María (coords.), Lingua viva. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. ilg.usc.gal/linguaviva [Consultado o 16/12/2025 ás 13:51].

Inicia sesión para deixar un comentario.

Comentarios