Dicionario galego-italiano de falsos amigos
sostantivo maschile
tacco
sostantivo maschile
Teño que mercar uns zapatos de taco alto para a voda.
Devo comprare un paio di scarpe con il tacco alto per il matrimonio.
creato ad hoc
sostantivo maschile
tassello
sostantivo maschile
Para montar a librería fan falta varios tacos para fixar as baldas.
Per montare lo scaffale occorrono diversi tasselli per fissare i ripiani
creato ad hoc
sostantivo maschile
pezzo
sostantivo maschile
Abouxado pola ira do amo, manxaba con desgana un taco de xamón.
Stordito dall'ira del padrone, mangiava senza appetito un pezzo di prosciutto.
CORGA
sostantivo maschile
blocknotes
sostantivo maschile
Sopeso o bloc e aloumiño co pulgar a aresta renegrida do taco de follas, sen abrilo.
Soppeso il blocco e accarezzo con il pollice il bordo annerito del blocknotes, senza aprirlo.
CORGA
sostantivo maschile
lotto
sostantivo maschile
Todos os irmáns heredaron un taco da leira da súa nai.
Tutti i fratelli hanno ereditato un lotto del terreno dalla madre.
creato ad hoc
sostantivo maschile
spuntino
sostantivo maschile
Primeiro beberemos algo e comeremos un taco...
Prima berremo e mangieremo uno spuntino...
CORGA
sostantivo maschile
stecca
sostantivo femminile
Non había suficientes tacos e tivemos que turnarnos para xogar ao billar.
Non c’erano abbastanza stecche e abbiamo dovuto fare a turno per giocare a biliardo.
creato ad hoc
Falso amico parziale. Vid. TACCO
María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez. 2026. Dicionario galego-italiano de falsos amigos. En Fernández Rei, Elisa & Álvarez de la Granja, María (coords.), Lingua viva. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. ilg.usc.gal/linguaviva [Consultado o 01/06/2026 ás 19:57].
Este dicionario está dispoñible baixo licenza Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.
Inicia sesión para deixar un comentario.