Imaxe do dicionario
María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez

Dicionario galego-italiano de falsos amigos

Este dicionario recolle e describe os falsos amigos entre o galego e o italiano: unidades léxicas que presentan semellanza formal entre as dúas linguas pero que diverxen no significado, no uso, nas restricións combinatorias ou nas connotacións. Para cada entrada ofrécense os equivalentes correctos, exemplos extraídos de corpus reais e, cando é pertinente, observacións de carácter pragmático, rexis...
Ver descrición
medicar, medicarse

Creado por Gonzalo Valiñas Baños o 28/05/2026 ás 19:59.

1.
Categoria grammaticale

verbo transitivo

Traducente

somministrare farmaci

Categoria grammaticale del traducente

locuzione

Descrizione

Med.

Esempio in galego

A doutora medicouno para controlar a infección.

Traduzione in italiano

La dottoressa gli ha somministrato farmaci per controllare l'infezione.

Provenienza dell'esempio

creato ad hoc

2.
Categoria grammaticale

verbo pronominale

Traducente

prendere medicine

Categoria grammaticale del traducente

locuzione

Descrizione

Med.

Esempio in galego

As décimas de febre baixaron sen necesidade de medicarse.

Traduzione in italiano

Le linee di febbre sono scese senza bisogno di prendere medicine.

Provenienza dell'esempio

CORGA

Osservazione

Falso amico. Vid. MEDICARE

María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez. 2026. Dicionario galego-italiano de falsos amigos. En Fernández Rei, Elisa & Álvarez de la Granja, María (coords.), Lingua viva. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. ilg.usc.gal/linguaviva [Consultado o 01/06/2026 ás 19:58].

Este dicionario está dispoñible baixo licenza Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.

Inicia sesión para deixar un comentario.

Comentarios