Imaxe do dicionario
María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez

Dicionario galego-italiano de falsos amigos

Este dicionario recolle e describe os falsos amigos entre o galego e o italiano: unidades léxicas que presentan semellanza formal entre as dúas linguas pero que diverxen no significado, no uso, nas restricións combinatorias ou nas connotacións. Para cada entrada ofrécense os equivalentes correctos, exemplos extraídos de corpus reais e, cando é pertinente, observacións de carácter pragmático, rexis...
Ver descrición
faba

Creado por Gonzalo Valiñas Baños o 28/05/2026 ás 12:59.

Categoria grammaticale

sostantivo femminile

Traducente

fagiolo

Categoria grammaticale del traducente

sostantivo maschile

Esempio in galego

As fabas brancas, marróns ou negras son legumes ricos en proteínas.

Traduzione in italiano

I fagioli bianchi, marroni o neri sono legumi ricchi di proteine.

Provenienza dell'esempio

creato ad hoc

Osservazione

Falso amico. Vid. FAVA

María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez. 2026. Dicionario galego-italiano de falsos amigos. En Fernández Rei, Elisa & Álvarez de la Granja, María (coords.), Lingua viva. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. ilg.usc.gal/linguaviva [Consultado o 01/06/2026 ás 19:55].

Este dicionario está dispoñible baixo licenza Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.

Inicia sesión para deixar un comentario.

Comentarios