Imaxe do dicionario
María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez

Dicionario galego-italiano de falsos amigos

Este dicionario recolle e describe os falsos amigos entre o galego e o italiano: unidades léxicas que presentan semellanza formal entre as dúas linguas pero que diverxen no significado, no uso, nas restricións combinatorias ou nas connotacións. Para cada entrada ofrécense os equivalentes correctos, exemplos extraídos de corpus reais e, cando é pertinente, observacións de carácter pragmático, rexis...
Ver descrición
embarazo

Creado por Claudia Rivas Seivane o 27/05/2026 ás 16:39.

1.
Categoria grammaticale

sostantivo maschile

Traducente

imbarazzo

Categoria grammaticale del traducente

sostantivo maschile

Descrizione

Con il significato di 'disagio'.

Esempio in galego

O mozo sentía un embarazo vívido e non sabía como se desfacer daquel acompañante inoportuno.

Traduzione in italiano

Il ragazzo provava un forte imbarazzo e non sapeva come liberarsi di quell'inopportuno accompagnatore.

Provenienza dell'esempio

CORGA

2.
Categoria grammaticale

sostantivo maschile

Traducente

ostacolo

Categoria grammaticale del traducente

sostantivo maschile

Esempio in galego

A pesar do gran embarazo que supuxo o incidente, David logrou o seu propósito.

Traduzione in italiano

Nonostante il grande ostacolo che l'incidente ha comportato, David ha raggiunto il suo obiettivo.

Provenienza dell'esempio

creato ad hoc

3.
Categoria grammaticale

sostantivo maschile

Traducente

gravidanza

Categoria grammaticale del traducente

sostantivo femminile

Esempio in galego

Ninguén notou o seu embarazo ata que naceu a nena.

Traduzione in italiano

Nessuno si era accorto della sua gravidanza fino alla nascita della bambina.

Provenienza dell'esempio

CORGA

Osservazione

Falso amico parziale. Vid. IMBARAZZO

María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez. 2026. Dicionario galego-italiano de falsos amigos. En Fernández Rei, Elisa & Álvarez de la Granja, María (coords.), Lingua viva. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. ilg.usc.gal/linguaviva [Consultado o 01/06/2026 ás 18:58].

Este dicionario está dispoñible baixo licenza Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.

Inicia sesión para deixar un comentario.

Comentarios