Imaxe do dicionario
María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez

Dicionario galego-italiano de falsos amigos

Este dicionario recolle e describe os falsos amigos entre o galego e o italiano: unidades léxicas que presentan semellanza formal entre as dúas linguas pero que diverxen no significado, no uso, nas restricións combinatorias ou nas connotacións. Para cada entrada ofrécense os equivalentes correctos, exemplos extraídos de corpus reais e, cando é pertinente, observacións de carácter pragmático, rexis...
Ver descrición
cuarteto

Creado por Maite o 28/05/2026 ás 16:22.

1.
Categoria grammaticale

sostantivo maschile

Traducente

quartetto

Categoria grammaticale del traducente

sostantivo maschile

Esempio in galego

A min non me gustaba aquela música de cuarteto, a min gustábame como tocaban os irlandeses.

Traduzione in italiano

A me non piaceva quella musica da quartetto, a me piaceva come suonavano gli irlandesi.

Provenienza dell'esempio

CORGA

2.
Categoria grammaticale

sostantivo maschile

Traducente

quartina

Categoria grammaticale del traducente

sostantivo femminile

Descrizione

Lett.

Esempio in galego

O último cuarteto resume a idea principal do poema.

Traduzione in italiano

L’ultima quartina riassume l'idea principale del poema.

Provenienza dell'esempio

creato ad hoc

Osservazione

Falso amico parziale. Vid. QUARTETTO

María Teresa Sanmarco Bande (dir.), Marilena Ceccarelli, María Fuciños, Barbara Galeandro, Silvana Lameiro, Claudia Seivane, Gonzalo Valiñas, Ana Vázquez. 2026. Dicionario galego-italiano de falsos amigos. En Fernández Rei, Elisa & Álvarez de la Granja, María (coords.), Lingua viva. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. ilg.usc.gal/linguaviva [Consultado o 01/06/2026 ás 19:56].

Este dicionario está dispoñible baixo licenza Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.

Inicia sesión para deixar un comentario.

Comentarios