GOND050_C
Adán non pudo pecar (S2) 
| Título | Adán non pudo pecar (S2) | 
| Autor | Cernadas y Castro, Diego Antonio | 
| Data orixinaria | 1753ca | 
| Edición | Álvarez, Rosario / González Seoane, Ernesto | 
>
| Tipo de fonte | Manuscrita | 
| Lingua | Galego | 
| Xénero | Poesía culta | 
| Difusión | Textos semipúblicos | 
| Autonomía | Textos compilados | 
| Institution | 
Biblioteca Xeral, Universidade de Santiago de Compostela
 | 
| Manuscript identifier | mss. 631 | 
| Location | fols. 113r-114v | 
				Opcións de visualización
				Texto:     
Mostrar:    
 Anotación:  
				
 
				
				Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
				
				
				
			
			
			
    
    
           
            
                Adan non pudo pecar
                Christo non resocitou,
                Sn Xuan no no baptizou
                ninguen se pode salbar.
            
        
        
            
                
Segunda Glosa del Author à esta 
                
Redondilla, qe conbirtio en Satira con
tra 
                Dn Pedro Fole, Canonigo dela 
                
Sta Ygla de Santiago, de quien se sen
tia 
                algo lastimado =
            
        
    
    
        
            
                Dios à Adan coo seu poder
                puxo aquela pribacion
                duna Mazan, por què non
                se desmandase en comer.
                Que fixo Adan? quixo encher
    
                ò fol, e â mazan probar;
                E âsí pecou, que a no andar
                (aunque con Eva foy mol)
                no conto ò Demo do fol,
                Adan non pudo pecar.
            
            
                Dende ali nò fol do Embigo,
                xunto à Caca nos Criamos
                sendo da Culpa, que herdamos,
                ò fol, ò primeir Castigo:
                Deesto poño por testigo
                âquen nos comadreou;
                aquel fol nos apestou,
                e si algun mo nega, afè
                tamen pode dezir, què
                Christo non resocitou.
            
    
            
                Ali Adan quedou tan feò,
                què enfrascado na malicia,
                se ueu cheo de ymmundicia,
                asi què ò seu fol ueu cheò.
                Fillos, e Fillas arreò
                deesta maneyra ciscou,
                solo muy limpia quedóu,
                à Nay de aquel Capitan,
                què â outro, como el nô Xordan,
                Sn Xuan no no baptizou.
            
            
                Fixo penitencias rexas,
                Adan de Peles uestido,
                qe os foles fora ò Cortido,
                ò mesmo son què Pelexas:
                Por Cilicio si ò Cotexas
    
                Ô fol se pode tomar,
                è non sabendo lebar,
                cando enfadan à Pacencia,
                os foles en penitencia,
                nadie se pode salbar.
            
        
    
 
			
			
			
			
			
				| Lenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied  | 
Descargar xml • Descargar vista actual como txt