GALEGO | ENGLISH | ESPAÑOL

GOND046

Carta ao Conde de Gondomar

>
TítuloCarta ao Conde de Gondomar
AutorAmorín, San Juan de
Fecha originaria1605
EdiciónÁlvarez, Rosario / González Seoane, Ernesto
Tipo de fuenteManuscrita
LenguaGalego
GéneroCorrespondencia privada
DifusiónTextos privados
AutonomíaTextos autónomos
InstitutionReal Biblioteca
Manuscript identifierManuscrito II/2130, doc. 11

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

/ En estremo. meapesado. de qūe el señor lazaro delosada me aya qūitado de qūe yo no fuese estecamino sirbiendo aVm. qūe mis deseos eran ber yo aVṁ. para dar Realaçion aVm.. del. arboledo qūe sea quitado de la biña. qūe en toda ella no a quedado arbol chico ni grande. y la otra prantia delatoReqūeVm. me dexo. encargado babuena por qūe estan plantados ciento y çinquenta y dos castaños / mas doçientos menos quatro Carballos tanbienenlatoRe.

bien sabe. Vm. y se le acordara. dedos dos qūe pediaVm. paraVn debantal. de marta. yVm. meyzom. dedarmetanbienVnos çapatos. Vm. meagam. comosienpre de declarar sia quellos dos. dos y los çapatos fueron aquenta de miselario. porque. franco brabo los siento por mi qūenta y me lo da aca enquenta. lazaro de losada. beaVm. la m. qūe enesto meadeazer.

a cordeselle asu m. do qūe su m. meaprome.tido por muytas. bezes. bindo. polo camiño q̄dixo qūe. onde. quer. qūe qūixese tomaseVn bo bestido -e mo dixo Vm. por muytas bezes. diante de franco troncoso e de fray diego de zamora e confiado V Sua . me a de faze la m. a qūedo a gardando e Rogando a deos lle dea tantasaude como eo dexosexo /. a franco trancoso qūe estoou benagardando por sla Resposta. de mariqūita qūe sin -ela nonapodo mandar ello digaVm. asi

marta Rodrigez e eo beyjamos os pes demiña señora dona Costança e os deVm. e os de misenor donlope e de todos esos señores. de gondomar yebrero 6 de 1605

Sanjuo damorin


Leyenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Descargar XMLDescargar selección actual como TXT