GALEGO   ENGLISH   ESPAÑOL

GOND025

Ai do Allo, ai do Allo

>
TítuloAi do Allo, ai do Allo
AutorCernadas y Castro, Diego Antonio
Fecha originaria1752
EdiciónÁlvarez, Rosario / González Seoane, Ernesto
Tipo de fuenteImpresa
LenguaGalego
GéneroPoesía culta
DifusiónTextos públicos
AutonomíaTextos compilados
Título del volumen Obras en prosa y verso del cura de Fruime D. Diego Antonio Cernadas y Castro, natural de Santiago de Galicia
Lugar de publicaciMadrid
Editorial / ImprentaJoachin Ibarra, impresor de camara de S.M.
Fecha del volumen1779
Páginasvol. IV, p. 191-192

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Ay do Allo, ay do Allo, ay do Allo, ay da Cebola, ay do Allo, ay do Allo, nunca che eu do Allo fora. GLOSA. Meu Anton, que parolas, en Copras mal coziñadas, facendo mil enversadas, mezcras Allos con Cebolas: deyxate de ideas tolas, que perdes tempo, é traballo, é non sexas mal Vasallo, pois eres do Allo, Anton, nin te piques, que si non ay do Allo, ay do Allo. Non fagas Copras mordentes, que no teu frio gaspallo, ben conocemos ó Allo, sin que nos mostres os dentes: son moytos os ingredentes, de que se fay unha ola, é anque na tua Cachola, ó Allo porreta bóte, ben sabes que en qualquer póte ay do Allo, ay da Cebola. Nunca piques á ninguen, nin fies de mosca morta, que qualquer na sua horta sua punta de Allo ten: revolver caldos non he ben, meu Anton, cara de Almallo, é sabe pó lo meu fallo, que para dar picazon, donde se pensa, que non ay do Allo, ay do Allo. Eu non che quero negar, que, ó ser Rioboo, he , é que en escoller Abó, non me quixera Malvar: eu ben sey, que ó meu Solar non ten moyta forma agora, mais en fin, chanzas afora, no habendo, así como así, de ser eu mellor, que , nunca che eu do Allo fora.

Leyenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Descargar XMLDescargar selección actual como TXT